UE: Network Protocols and Architectures
Back to the lecture's website. / Zurück zur Vorlesungswebseite.
News / Aktuelles
-
Have a look at the new rules regarding group work solutions!
Beachtet die neuen Regelungen bezüglich Gruppenarbeitslösungen!
Overview / Überblick
| Event type / Veranstaltungstyp: |
Tutorial / Übung | |||
| Part of / Teil von: | Lecture Network Protocols and Architectures | |||
| Contact persons / Ansprechpartner: |
||||
| Time and Room / Zeit und Ort: | ||||
|---|---|---|---|---|
| Deutsch-sprachige Übungen | Tutorials in english: | |||
| Gruppe 1: | Group 3: | |||
| Sprache: | deutsch | Language: | english | |
| Zeit: | Mi, 16–18 h | Time: | Thu, 12–2 p.m. | |
| Raum: | MA 143 | Room: | MA 143 | |
| Gruppenleiter: | Fabian Schneider | Tutor: | Florin Ciucu | |
| Gruppe 2: | Group 4: | |||
| Sprache: | deutsch | Language: | english | |
| Zeit: | Do, 10–12 h | Time: | Thu, 2–4 p.m. | |
| Raum: | MA 642 | Room: | EB 417 | |
| Gruppenleiter: | Thomas Hühn | Tutor: | Oliver Hohlfeld | |
Organisation
Rules Regarding Group Work Solutions / Regelungen bezüglich Gruppenarbeitslösungen
It seems that there is some misunderstanding regarding the meaning and interpretation of group work. We do allow and encourage group work but we require that each of you is handing in a separate solution. As such starting from the 5th assignment we require you to adhere to the following rules:
-
Please get together in a group, discuss the assignment, and work out the correct solution—but (and this holds especially for free text parts):
-
Every student must write up his or her own solution. It is not OK to copy complete paragraphs. Our motivation for this rule is that every student should understand the solution he or she is handing in. As such it is no longer tolerated to solve the homework by cut-and-paste. Moreover, since we cannot decide who is the original author we will grade all copies of same solution with zero points. This means that once we discover the same paragraph in two or more homework solutions we will grade all these solutions with zero points.
-
It is not neccessary to produce handwritten solutions, and it is allowed to copy-and-paste outputs of programs into you solution.
In addition we want to remind you that copying solutions verbatim from the Internet or other third party sources has never been allowed. This is considered plagiarism and we will grade it with zero points. If we discover repeated offenses by the same student the student will not pass the class. Please refer to a decision of our department for further details.
Es scheint, als ob es ein Missverständnis bezüglich der Bedeutung und Auslegung von Gruppenarbeit gibt. Wir erlauben und ermutigen Gruppenarbeiter, aber wir erwarten, dass jeder Einzelne von euche eine eigene Lösung abgibt. Um dies zu gewährleisten, gelten ab dem 5. Übungsblatt folgende Regeln:
-
Bitte nutzt die Gelegenheit und bildet Gruppen, um die Aufgaben zu diskutieren und richtige Lösungen zu erarbeiten, aber (und das gilt insbesondere für Freitext-Antworten):
-
Jede/r Studierende muss seine/ihre Lösungen selbst formulieren. Der Grund für diese Regel ist, dass jede/r Studierende die Lösung, die er/sie abgibt, verstehen sollte. Daher werden keine Cut-and-Paste-Lösungen mehr akzeptiert. Da wir ferner nicht entscheiden können, wer der ursprüngliche Autor einer Lösung ist, werden wir alle Kopien mit identischen Lösungen mit null Punkten bewerten. Das bedeutet, dass sobald wir denselben Abstatz in zwei oder mehr verschiedenen Lösungen finden, alls diese Lösungen mit null Punkten bewertet werden.
-
Es ist nicht nötig, alle Abgaben handschriftlich vorzunehmen, und es ist auch erlaubt, Ausgaben von Programmen per Copy-and-Paste in die Lösung einzufügen.
Zusätzlich möchten wir noch einmal darauf hinweisen, dass das wörtliche Abschreiben von Lösungen aus dem Internet oder weiteren Quellen noch nie erlaubt war. Dies wird als Plagiatismus angesehen und wird mit null Punkten bewertet. Falls wiederholte Verstöße durch denselben Studierenden festgestellt werden, wird dieser die Veranstaltung nicht bestehen. Wir verweisen auf einen Beschluss der Fakultät für weitere Fragen.
Registration / Anmeldung
Please register if you want to take the tutorials.
Meldet euch an, wenn Ihr an den Übungen teilnehmen wollt.
Submission of Solutions / Abgabe der Lösungen
Every student taking the tutorials has to hand in a solution for the homework. Solutions are only accepted on paper.
There are two possibilities to submit your solutions of the assignments:
-
Bring your solution to the lecture and put it into the correspondingly labelled box at/near the lecturers desk.
For the german lecture this has to be done on wednesdays, until 10:15 a.m. !
For the english lecture this has to be done on wednesdays, until 12:15 p.m. !
-
Bring your solution to the Telefunken building and put it into the post box behind the porter's lodge.
This can be done all week, but latest on wednesday, 9:50 a.m.!
The post box will be cleared each wednesday before the lecture at 9:50 a.m. (for assignments in both languaages).
Good Luck!
Alle Studierenden, die an den Übungen teilnehmen, müssen eine Lösung abgeben. Abgaben werden nur in Papierform akzeptiert.
Es gibt zwei Möglichkeiten, die Lösungen zu den Aufgabenblättern abzugeben:
-
Die Lösungen können mit zur Vorlesung gebracht werden und dort in die Abgabekisten auf oder nahe dem Vortragstisch geworfen werden.
Für die deutsche Vorlesung muss dies mittwochs bis 10:15 Uhr geschehen!
Für die englische Vorlesung muss dies mittwochs bis 12:15 Uhr geschehen!
-
Die Lösungen können in das Postfach hinter dem Pförtner im Telefunken-Gebäude geworfen werden.
Dies kann jederzeit geschehen, jedoch spätestens mittwochs, 9:50 Uhr!
Das Postfach wird (für Lösungen in beiden Sprachen) jeweils mittwochs um 9:50 Uhr vor der Vorlesung geleert.
Viel Erfolg!
Exam / Prüfung
The details for registering for the exam are to be announced and will be given in the lecture and the tutorials as well.
You need 50% of the possible points to pass the
tutorials.
Again: Not passing the tutorials means that you will only get
2 SWS/3 LP for this course. This does not satisfy the
requirement of the module "INET BASIS".
Details zur Prüfung werden noch bekannt gegeben, und in Vorlesung und Übung angekündigt.
Zum Bestehen der Übungen sind mind. 50% der maximal
erreichbaren Punkte notwendig.
Nochmal: Falls Ihr nicht besteht, bekommt Ihr nur
2 SWS/3 LP für diese Vorlesung. Das erfüllt
nicht die Anforderungen des Moduls "INET BASIS".
Grading Bonus / Notenbonus
There will be a grading bonus for those who achieve sufficient points for their homework solutions (tutorials):
-
a bonus of 0.3 if at least 60% of the possible points are achieved.
-
a bonus of 0.7 if at least 75% of the possible points are achieved.
The requirement for granting the bonus is to pass the exam without the bonus! (Those who do not pass will not pass due to the bonus.)
Es gibt einen Notenbonus für diejenigen, die ausreichend Punkte in den Übungen erreichen:
-
einen Bonus von 0,3 für mindestens 60% der maximal erreichbaren Punkte aus den Übungen.
-
einen Bonus von 0,7 für mindestens 75% der maximal erreichbaren Punkte aus den Übungen.
Voraussetzung, um den Bonus zu bekommen, ist das Bestehen der Prüfung ohne den Bonus! (Wer nicht besteht, wird auch nicht wegen des Bonuses bestehen.)
Tutorials Sheets / Übungsblätter
| Nr. | Topic/Thema | Engl. version | Dt. Version | Date of issue / Ausgabedatum |
Due date / Abgabetag |
|---|---|---|---|---|---|
| 01 | Get to know networks, HTTP | [PDF] download | [PDF] download | 22. Oct. 2008 | 29. Oct. 2008 |
| 02 | Application Layer Protocols: DNS, HTTP (cont'd) | [PDF] download | [PDF] download | 29. Oct. 2008 | 5. Nov. 2008 |
| 03 | Application Layer Protocols: Concepts, P2P, Mail and SMTP | [PDF] download | [PDF] download | 5. Nov. 2008 | 12. Nov. 2008 |
| 04 | Transport Layer: Basics, RDT | [PDF] download | [PDF] download | 12. Nov. 2008 | 19. Nov. 2008 |
| 05 | Transport Layer: Pipelining (GBN,SR), Seqnr., RTT Estimation | [PDF] download | [PDF] download | 19. Nov. 2008 | 26. Nov. 2008 |
| 06 | Transport Layer: TCP sequence numbers, connection management, flow control, delayed ACK's and Nagle | [PDF] download | [PDF] download | 26. Nov. 2008 | 3. Dec. 2008 |
| 07 | Transport Layer: NEW AIMD, Bandwidth vs. Window Size, Fast Retransmitt | [PDF] download | [PDF] download | 3. Dec. 2008 | 10. Dec. 2008 |
| 08 | Transport Layer: Slow Start, Congestion Window and Discussions | [PDF] download | [PDF] download | 10. Dec. 2008 | 17. Dec. 2008 |
| 09 | Christmas: Telnet randomly lose option | [PDF] download | [PDF] download | 17. Dec. 2008 | 7. Jan. 2009 |
| 10 | IP, NAT and Routing | [PDF] download | [PDF] download | 7. Jan. 2009 | 21. Jan. 2009 |
| 11 | BGP | [PDF] download | [PDF] download | 21. Jan. 2009 | 28. Jan. 2009 |
| 12 | Packet Delays, ARP, Jitter | [PDF] download | [PDF] download | 28. Jan. 2009 | 04. Feb. 2009 |
Hints / Hinweise
Hints about the exercise sheets, if necessary, that will be send via e-mail to all participants can also be found here:
Types of Delay and Sequence plots: L is the length of the packet to transmit and R is the available bandwidth.


Overview / Überblick
top